达克笑道:“炒还是蒸,这是个问题。”

    伊莎贝拉问:“什么是炒,什么是蒸?”

    “炒,就是诱敌深入,以斯坦福为诱🝛🋶饵,子岛迂回包🙸🏌抄,一举歼敌于斯坦福外;🆆🍐蒸,就是子岛分批阻击,逐渐将敌人削薄,一点点消灭。”

    “当然是一举歼灭好吧,要炒的。”

    莱莉思考了一会,道:“如果我们的最终目标是让雅根克开放市场,逼阿🍩🊰尔弗兰下台🐛,那么打成生死之战是不明智的,小孩子犯错打屁股是要让他知道错,可不是要把孩子打死。”

    “让敌人意识到我们是不可战胜的?”

    “应该说,难以战☷胜。放心吧拉拉姐,我们的子岛是🙸🏌那么好对付的吗?最先接敌的是巨熊叶伏尼契呢🙸🏋😞。”

    达克道:“就这样,我们开蒸!”

    这时,叶伏尼契正在指挥室里🝊🉞🈙观看敌人的情况。

    高踞于天顶的卡拉之眼和中层的铁蜻蜓将对手的🙚🊾一🜡🃩举一动尽收眼底。🅜

    “两艘船盯着我们,大🍹🌿🄶舰队追赶主岛?传令,减速,准备接🂩👙🉑敌!”

    浮岛迅速减速,双方距离在接近。

    “敌人突然减速,在刻意拉🝫🎇🎾近与我们的距离,冰🙚🊾面下很可能有🀣⚐🐟藏兵洞。要提防跳帮作战。”

    这次李波尔塔接纳☷了参谋的建议:“保持距离,炮击🙸🏌。🄰”

    很快,浮岛进入了舰队的射程,一轮校射后,众舰相🙸🏌继开火,向空无一人的平坦冰面倾🂒🎒泻炮火。

    从望远镜里,李波尔塔可以很清楚的🝛🋶看到炮弹把光滑平整的冰面砸得千疮百孔,有些大铁球还在🅕🆙地上乱滚。💿

    “敌人伤亡情况?”

    “没有发现!”

    “继续炮击!”

    炮弹继续呼啸而落,浮岛继续沉默挨打。