“连翻译都对🁡不上,还能吹?根本就是在瞎写吧?原作者估计要告他抄袭♮🋵。原作《guilty》,符朝烟直☗⛆😍接翻译成了《无罪无我》?”

    “希望大家理解,翻译本🟂🚗📡来就可以适当删改的,符朝烟只是翻译🈨而已,希望大家不要扯到侵权的事👁🅽情。”

    “对啊,网上🁡翻译版本这么多,不可能每一个都一样啊!”

    “我觉得符朝烟翻译的这一版本,是我看到现在以🙃来最契合原著的。虽然翻译的句子对不上原著,但是表达的意思都一样啊!”

    今天是《剑意》第一天,成绩很好。

    还没过十二小时,票房就已经突破了5亿。

    但是,热搜始终卡在了第二位。

    昨天,热搜第一⚆🏆🗶位被《guilty》这篇短篇小说占据。

    而今天🃑🗄🙃,☸🄏他们🁡本以为可以安稳地呆在热搜第一。

    然而又遇到了符朝烟翻译小说的事情。

    符朝烟翻译《guilty》

    烟火还在控评,说道:“之前没有怎么看🏱过国🇵🜹外的小说,看不懂全英文,但是符朝烟这一篇写的很好啊。”

    “不管是翻译🁡,还是做单🟂🚗📡独拎出来的作品,我都觉得写得不错。”

    而虞蝶音也站了出来,🃜😦说道:“这是上京大学文学系的作🏸业,我也做了。

    是🚂🐣🁪要翻译这一篇《guilty》,而且是希望大家能够根据自己的意愿,来删改一些语句。

    所以符朝烟这篇作业写的没有问题!

    在我看来,符朝烟的这篇翻译,和苏博今教授的相比也⛥🜞🃑不差哦~”

    虞蝶音是上京大学文学系大二学生,🏧而且还是《倾覆》的编剧。

    她本就出生在书香世家,对文学🅴🊳🔚有🕂🆰一定的鉴赏能力。

    此话一出,立刻就引来了网友的关注。