第152章 不死也会掉层皮(4/6)
文章名叫《师说》,解释起来就是关于老师的解说,里面的内容和道理,完全把老师讲解得透彻无比。
什么是老师?所以传道受业解惑也。
什么人能作为老师?闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
关键这篇内容,全都是用古文写就的,而且哪怕对古文一窍不通的人,也能被里面的某句话或某段文字引起共鸣,这才是老师!
张昭居然还有这么深厚的古文功底吗?这到底是一个什么样的妖孽存在?
最让人震惊的是,国民文学奖的两个主题,本来任选其一就可以,张昭却是两个主题都一起写了。
此时,再没有人怀疑张昭发的截图是假的,因为截图可以是P的,但是诗和文章呢,这是能P的吗?
也有不信的人上网查了这首诗和古文,但都没有相似或者类似的作品,可以确定,这就是新出的。张昭既然敢拿出来,那自然代表这就是他的作品,根本无惧任何人去质疑。
“我看懵了,这真的是张昭写的?”
“人家敢贴出来,就不怕被人质疑,并且还是参加国民文学奖的作品,不可能作家。”
“不可思议,才华惊人,张昭还有这么强的文学功底吗?”
“万般皆下品,惟有读书高。这是我听过的为读书正名的最好的诗句。”
“将相本无种,男儿当自强。没错,身为大好男儿,就是要自强不息。”
“《师说》虽然半知半解,却看得我起了一身的鸡皮疙瘩,感觉每一句都蕴含着至理名言。”
“师者,所以传道受业解惑也……天呐,张昭这是要上天吗?”
“看完后,我浑身毛骨悚然,本来深奥的古文我应该是看不懂的,却对这篇《师说》看懂了大半。”
“张昭和我们,真的是接受同样的教育吗?为什么他那么优秀,我却连一句完整的古文都写不出来。”
“麻烦国文系的师兄师姐们翻译翻译,把《师说》具体的释义发出来。”
“惊为天人,真的是惊为天人,张昭不但会写歌,还有这样高深的古文造诣吗?”
“我想到了才高九斗,那家伙不是自诩天下才共一石,他一个人就占了九斗吗?那张昭又怎么说?”
什么是老师?所以传道受业解惑也。
什么人能作为老师?闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
关键这篇内容,全都是用古文写就的,而且哪怕对古文一窍不通的人,也能被里面的某句话或某段文字引起共鸣,这才是老师!
张昭居然还有这么深厚的古文功底吗?这到底是一个什么样的妖孽存在?
最让人震惊的是,国民文学奖的两个主题,本来任选其一就可以,张昭却是两个主题都一起写了。
此时,再没有人怀疑张昭发的截图是假的,因为截图可以是P的,但是诗和文章呢,这是能P的吗?
也有不信的人上网查了这首诗和古文,但都没有相似或者类似的作品,可以确定,这就是新出的。张昭既然敢拿出来,那自然代表这就是他的作品,根本无惧任何人去质疑。
“我看懵了,这真的是张昭写的?”
“人家敢贴出来,就不怕被人质疑,并且还是参加国民文学奖的作品,不可能作家。”
“不可思议,才华惊人,张昭还有这么强的文学功底吗?”
“万般皆下品,惟有读书高。这是我听过的为读书正名的最好的诗句。”
“将相本无种,男儿当自强。没错,身为大好男儿,就是要自强不息。”
“《师说》虽然半知半解,却看得我起了一身的鸡皮疙瘩,感觉每一句都蕴含着至理名言。”
“师者,所以传道受业解惑也……天呐,张昭这是要上天吗?”
“看完后,我浑身毛骨悚然,本来深奥的古文我应该是看不懂的,却对这篇《师说》看懂了大半。”
“张昭和我们,真的是接受同样的教育吗?为什么他那么优秀,我却连一句完整的古文都写不出来。”
“麻烦国文系的师兄师姐们翻译翻译,把《师说》具体的释义发出来。”
“惊为天人,真的是惊为天人,张昭不但会写歌,还有这样高深的古文造诣吗?”
“我想到了才高九斗,那家伙不是自诩天下才共一石,他一个人就占了九斗吗?那张昭又怎么说?”