所以在演唱过几次之后,从隔音玻璃里面看到永山直树皱着的眉头,心里就有些打鼓。

    “直树桑,感觉还是不对吗?”

    “唔.....”

    永山直树此时正在用脑海中的记忆和尾崎丰演唱的版本做了对比。

    也许是《幸せな结末(幸福的结局)》原本的演唱不算出名,所以在永山直树听起来没有什么标志性的特点......

    人与人的嗓音本来就不一样,永山直树也不能要求尾崎丰就一定要按照大泷咏一的唱腔来演绎.......

    “尾崎小哥,其实你演唱得已经很不错了.....”

    尾崎丰听到这里,就知道有个“but”在后面了,果然,永山直树接着就说道,

    “不过......在唱歌的时候,稍微增加一些尾音,让幸福的感觉有种回味悠长的感觉.....”

    “......”

    尾崎丰感觉这些音乐人,简直比和难缠的甲方有的一拼,加尾音就能有种回味悠长?

    你怎么不说还能绕梁三日呢!

    不过,毕竟是自己的老板,尾崎丰还是调整了一下,开始重新演绎了起来.....

    “

    .....

    幸(しあわ)せな结末(けつまつ)きっと见(み)つける

    (一定会发现幸福的结局)

    .......

    今夜(こんや)君(きみ)は仆(ぼく)のもの

    (今夜你属于我)