来聊聊一个话题,在学习日语後,有个可能发展的方向-全国通訳案内士。
首先,我们先来看看,官方的说法:
************
日本导游测验【全国通訳案内士试験】
本测验由「日本国土交通省」委托「日本政府観光局JNTO」举办,系日本国家考试。检测对象无年龄、X别、学历、国籍等限制,凡有志在日本担任导游工作者皆可报考。
自2006年起首度在日本海外举办初试笔试,台湾考区委托财团法人语言训练测验中心协办。
日本政府规定自2005年起在日本带团之旅游业者须持有日本官方导游执照始能执业,自2006年起无照带团者将处以罚金。
本测验每年举办一次,分初试「笔试」及复试「口试」二阶段。笔试合格者须赴日参加口试。报名及测验相关资讯请迳洽JNTO或至JNTO网站。https://.jnto.go.jp/jpn/projects/visitor_support/interpreter_guide_exams/about.html查询。
************
我在学习日语之後,一方面在准备日语检定JLPT的同时,也想着有什麽相关的日语考试可以试试。还记得在日本旅游时,如果参加当地的旅游团,一定会发现带团的导游,特别强调自己是合格的导游,拥有全国通訳案内士的执照。
虽然说,我们从台湾参加海外旅游时,有时也有那种台湾领队带着团队,顺便在当地的景点做解说的现象,这类型的领队称为ThroughGuide,在某些国家可能是合法的,但是相对於日本,严格地来说,那是违法的,如果被检举,是会被开罚的,必须有全国通訳案内士执照的人,才可以做景点的解说,由此可以想见,在新冠疫情之前,以那时的日本观光市场来看,那绝对是张抢手的执照。
取得执照的过程,需要通过以上所描述的两阶段考试:
首先是笔试部分,一共有五个科目,分别是外文可以选中文、英文、或其他种语言,以及日本地理、日本历史、日本通识测验包含产业经济、政治、文化、导游实务等共五科,笔试的题目是以日语出题,外文该科是以自己所选的语文进行作答,例如有些日语的单词,要以外文回答,或者一段零碎的外文单词,要拼凑成通顺的句子。其余的四科,则全是日语出题的选择题,这对於外国人来说,先不说看得懂不懂题目,至少参加考试是没有问题的。
我在2019年八月参加台湾考场的笔试,笔试结果是五科过三科,通过的三科可以保留一年,隔年只要再将另外两科考过,就可以到日本考场,进行第二阶段的口试。
而我那不过的两科,第一科是日本历史,这科本来就很难,连日本人都这麽说,是值得再准备一年。而第二科是中文没错!,我的中文程度在日本人的标准下过不了关。
其实并不是我的中文程度差,毕竟怎麽说,中文也是我的母语,而是在考试中,不少要将日语单词,翻译成中文的题目,由於看不懂某些日本名词,所以中文也写不出来。
然而,这其实有个补救的方法,只要参加大陆主办的汉语水平考试HSK,拿到6级180分以上的成绩,就可以抵掉这个科目。在参加HSK正式考试之前,还可先参加HSK网上模拟考试,我因为模拟考成绩有达近200分,因此就信心满满地报名上海地区考试那时考场只有港澳及大陆地区。
结果呢?时间来到2020初,所有的计画被Covid-19打得零零落落。
上海的汉语水平考试,无限期延期。而日本则是取消当年全国通訳案内士在台湾的考场,想要参加的话,只能飞去日本考场,以那时的疫情状况,以及各国繁琐的出入国防疫规范,不得不让我放弃该年的考试,因此前一年保有的资格也都泡汤,以後得全部重来!
这算是时代的眼泪吗?现在的我已经暂时打消,在日本当导游的计画了!
首先,我们先来看看,官方的说法:
************
日本导游测验【全国通訳案内士试験】
本测验由「日本国土交通省」委托「日本政府観光局JNTO」举办,系日本国家考试。检测对象无年龄、X别、学历、国籍等限制,凡有志在日本担任导游工作者皆可报考。
自2006年起首度在日本海外举办初试笔试,台湾考区委托财团法人语言训练测验中心协办。
日本政府规定自2005年起在日本带团之旅游业者须持有日本官方导游执照始能执业,自2006年起无照带团者将处以罚金。
本测验每年举办一次,分初试「笔试」及复试「口试」二阶段。笔试合格者须赴日参加口试。报名及测验相关资讯请迳洽JNTO或至JNTO网站。https://.jnto.go.jp/jpn/projects/visitor_support/interpreter_guide_exams/about.html查询。
************
我在学习日语之後,一方面在准备日语检定JLPT的同时,也想着有什麽相关的日语考试可以试试。还记得在日本旅游时,如果参加当地的旅游团,一定会发现带团的导游,特别强调自己是合格的导游,拥有全国通訳案内士的执照。
虽然说,我们从台湾参加海外旅游时,有时也有那种台湾领队带着团队,顺便在当地的景点做解说的现象,这类型的领队称为ThroughGuide,在某些国家可能是合法的,但是相对於日本,严格地来说,那是违法的,如果被检举,是会被开罚的,必须有全国通訳案内士执照的人,才可以做景点的解说,由此可以想见,在新冠疫情之前,以那时的日本观光市场来看,那绝对是张抢手的执照。
取得执照的过程,需要通过以上所描述的两阶段考试:
首先是笔试部分,一共有五个科目,分别是外文可以选中文、英文、或其他种语言,以及日本地理、日本历史、日本通识测验包含产业经济、政治、文化、导游实务等共五科,笔试的题目是以日语出题,外文该科是以自己所选的语文进行作答,例如有些日语的单词,要以外文回答,或者一段零碎的外文单词,要拼凑成通顺的句子。其余的四科,则全是日语出题的选择题,这对於外国人来说,先不说看得懂不懂题目,至少参加考试是没有问题的。
我在2019年八月参加台湾考场的笔试,笔试结果是五科过三科,通过的三科可以保留一年,隔年只要再将另外两科考过,就可以到日本考场,进行第二阶段的口试。
而我那不过的两科,第一科是日本历史,这科本来就很难,连日本人都这麽说,是值得再准备一年。而第二科是中文没错!,我的中文程度在日本人的标准下过不了关。
其实并不是我的中文程度差,毕竟怎麽说,中文也是我的母语,而是在考试中,不少要将日语单词,翻译成中文的题目,由於看不懂某些日本名词,所以中文也写不出来。
然而,这其实有个补救的方法,只要参加大陆主办的汉语水平考试HSK,拿到6级180分以上的成绩,就可以抵掉这个科目。在参加HSK正式考试之前,还可先参加HSK网上模拟考试,我因为模拟考成绩有达近200分,因此就信心满满地报名上海地区考试那时考场只有港澳及大陆地区。
结果呢?时间来到2020初,所有的计画被Covid-19打得零零落落。
上海的汉语水平考试,无限期延期。而日本则是取消当年全国通訳案内士在台湾的考场,想要参加的话,只能飞去日本考场,以那时的疫情状况,以及各国繁琐的出入国防疫规范,不得不让我放弃该年的考试,因此前一年保有的资格也都泡汤,以後得全部重来!
这算是时代的眼泪吗?现在的我已经暂时打消,在日本当导游的计画了!